奥林匹亚科斯中场:皇马是世界最强球队之一,为我们感到自豪(奥林匹亚科斯中场:皇马是世界顶级强队之一,我为我们感到骄傲)
来源:开云作者:开云日期:2026-01-16浏览:{eyou:arcclick /}
Asking about translation preferences

I'm considering how to respond to the user about translating a headline into English. I want to ask what they’d prefer: a full translation, a summary, a short news piece, or maybe a social-style post? I could also offer background information on Olympiacos and Real Madrid. And since they may need it in Chinese, I’ll check if they want an article draft in that language too. Keeping it concise is key!

你是想看这条新闻的英文翻译、要点摘要,还是让我据此写一小段稿件/社媒文案?

快速译文:Olympiacos midfielder: “Real Madrid are one of the strongest teams in the world, and we’re proud of ourselves.”
可选:
- 80–120字中文新闻简讯
- 英文全译与3个标题备选
- 社媒短文案(微博/小红书/Ins 版)
- 若有原文链接/赛况,我补充背景与关键信息
相关文章

